m r t
22 lemmas · 7 languages
soundAll three consonants are regularT Gen.32.19
Themes:suffix·3conjugation·3vav·3consecutive·3hence·3
POS shape:noun·6verb·6name·5adj·3prep·1adv·1
This root is attested across 7 Semitic languages in our index. Each section below shows representative lemmas; attested means a Wiktionary editor explicitly tagged the root, inferredmeans we derived it mechanically from the word's consonantal skeleton.
Etymology treehow this root diverged from Proto-Semitic through the family
*m-r-tProto-Semitic
East Semitic
Akkadianmārtumm r t— daughter
West Semitic
Central Semitic
Northwest Semitic
Canaanite
Hebrewאמרתמ ר ת— Second-person masculine singular past (suffix conjugation) of אָמַר (amár).
Aramaic
Imperial Aramaicמרתאמ ר ת— lady, mistress, ruler
Syriacܡܪܬ ܥܪܣܐܡ ܪ ܬ— Cassiopeia
Assyrian NAܡܵܪܬܝܡ ܪ ܬ— a title for holy women used before their name
Arabic
Arabicمُرْتَوٍم ر ت— active participle of اِرْتَوَى (irtawā)
South Semitic
Ethio-Semitic
Amharicመሬትመ ረ ተ— earth; soil; land; ground
Branch structure: Huehnergard (2005), Rubin (2010). The reconstructed Proto-Semitic form is computed on the fly from the cognate set's majority reflex pattern.
Akkadian
akk · 1 lemma- daughterFrom 𒌉 (mārum, “son”) + -𒌈 (-tum, feminine suffix). Akin to Arabic مَرْأَة (marʔa).
Imperial Aramaic
arc · 2 lemmas- lady, mistress, ruler
- Martha
Classical Syriac
syc · 1 lemma- CassiopeiaFrom ܡܪܬ (māraṯ, “lady of”), construct form of ܡܪܬܐ (mārtā, “lady, mistress”) + ܥܪܣܐ (ʿarsā, “the bed”). Compare Arabic ذَات الْكُرْسِيّ (ḏāt al-kursiyy).
Assyrian Neo-Aramaic
aii · 2 lemmas- a title for holy women used before their nameBorrowed from Classical Syriac ܡܵܪܬܝ (“mārt”, literally “My lady”). The original, Classical meaning of “My lady” is not felt and this word is only used as a title for saints. Corresponds to ܡܵܪܬܝܼ mārtī, “My lady”.
- a male given nameBorrowed from English Martin.
Hebrew
he · 8 lemmas- Second-person masculine singular past (suffix conjugation) of אָמַר (amár).
- second-person masculine singular past (suffix conjugation) of שָׁמַר (shamár)
- second-person feminine singular past (suffix conjugation) of שָׁמַר (shamár)
- Second-person masculine singular vav-consecutive perfect (hence future tense) of אָמַר (amár).
- Second-person feminine singular vav-consecutive perfect (hence future tense) of אָמַר (amár).
- Despite, in spite of, notwithstanding, even though.Contraction of לְהַמְרוֹת (l'hamrót), infinitive of the hiphil form of מרה (“to rebel”).
- Second-person masculine plural vav-consecutive perfect (hence future tense) of אָמַר (amár).
- at lightning speed
Arabic
ar · 6 lemmas- active participle of اِرْتَوَى (irtawā)Derived from the active participle of اِرْتَوَى (irtawā, “to satisfy one’s requirement for water”).
- tremblingDerived from the active participle of اِرْتَعَشَ (irtaʕaša, “to tremble”).
- plural of مُرَتِّب (murattib)
- masculine plural of مُرَتَّب (murattab)
- martini (cocktail)
- Mauritania (a country in West Africa)
Amharic
am · 2 lemmas- earth; soil; land; ground
- the Earth